Вы не авторизованы. Войдите или пройдите мгновенную регистрацию
НАЗАД К ВЫБОРУ ТОВАРОВ
РазделЛюбовные романы → Издательство Mills & Boon
The Love-Child
Нянька поневоле
на английском языке
букинистическое издание
Автор:
Kathryn Ross (Кэтрин Росс)
Язык:
английский
Издательство:
Mills & Boon
Cерия
Presents, номер P95
Жанр:
любовный роман
Страниц:
192
Переплет:
мягкая обложка
Год выпуска:
1997
Производство:
Великобритания
Размеры:
170x105x10 мм
Вес:
90 гр
ISBN:
0-263-80227-2
Сохранность:
средняя (3+ из 5 баллов)
Уровень знаний:
4, студенты и выше
Описание:
Желая узнать является ли дочь известного писателя внебрачной, журналистка Кэти Филдинг притворяется няней.
Волею обстоятельств ей пришлось первой распутывать эту запутанную историю. Но когда она приехала на виллу Пирса Тироуна на юге Франции, тот принял ее за няню для их дочери, которую здесь с нетерпением ждали. Кэти не стала разубеждать Пирса – ведь это был единственный способ задержаться на вилле.
В процессе своего расследования она узнала много нового, и это имело эффект которого она не ожидала - внутренний рост...и интерес к Пирсу, который уже нельзя было назвать профессиональным.
Сохранить и поделиться:
Вариант описания на английском:
Prominent author, Pearce Tyrone, seeks nanny to care for adorable baby girl. Must be experienced and discreet. Must also be utterly trustworthy and have no connections with the press....
Unfortunately Cathy Fielding didn't comply with any of the required criteria--but she wasn't going to let a little thing like that stop her!
An enthusiastic reporter, Cathy was determined to uncover, once and for all, whether baby Poppy was really Pearce Tyrone's love-child. But what Cathy didn't reckon on was her growing and unprofessional interest in the man himself....
NANNY WANTED!
They need a nanny and look what they get!
добавить в корзину
смотреть корзину
Примечание по сохранности: обложка потёрта и помята; корешок книжного блока имеет продольные смятенны от открывания;на внутренней стороне обложки и первой странице надписи: фамилия редактора участвовавшего в переводе данного издания на русский язык, а также русская версия названия.